Таллиннские автобусы

Язык до Таллина доведет: нужно ли водителям автобусов знать эстонский

57
(обновлено 12:50 30.05.2018)
Должны ли знать водители автобусов эстонский язык на категорию B1 или достаточно будет более низкой категории: мнения Языковой инспекции и предприятий в этом вопросе разошлись

РИГА, 30 мая — Sputnik. Союз автотранспортных предприятий Эстонии (Autoettevõtete Liit) предложил облегчить языковые требования к водителям автобусов, так как найти людей, владеющих эстонским языком на требуемом уровне, не так просто, сообщает Sputnik Эстония.

Сейчас водители автобусов обязаны знать эстонский язык по меньшей мере на уровне В1. По мнению директора Союза Виллема Тори, этот обязательный уровень можно было бы понизить, но генеральный директор Языковой инспекции Ильмар Томуск считает, что владение языком на уровне В1 — и так абсолютный минимум.

Молодые не хотят, немолодые не знают языка

Секретарь маардуской фирмы Temptrans Катерина Клорен рассказала, что в Эстонии не хватает водителей автобусов — это повсеместная проблема. Молодые люди по этой специальности работать не хотят  — работа сложная, рабочие дни длинные, график напряженный. Поэтому водителями в основном работают мужчины в возрастной категории 50+, многие из которых не смогли получить необходимую категорию языка. В то время, когда они учились в школе или в иных учебных заведениях, эстонский язык не преподавали на должном уровне.

"Достигнув такого возраста, люди после продолжительного и тяжелого рабочего дня физически не могут уже ходить на курсы эстонского языка. Хотя государство сейчас уже всячески пытается привлечь к этому — есть бесплатные интернет-ресурсы, языковые кафе, работникам готовы компенсировать затраты на обучение. К сожалению, всё это людей не мотивирует, они достигли определенного возраста и считают, что им этого не надо", — сказала Катерина Клорен.

Если бы требования к категории снизили, добавила Клорен, то возможности по найму рабочей силы значительно увеличились бы:

"Категория B1 подразумевает умение поддержать беседу, но главная задача водителя — перевезти пассажиров из пункта А в пункт Б и продать билет, никаких поддерживающих бесед вести не надо".

В целом солидарен с Катериной Клорен и член правления Tallinna Linnatranspordi AS Леонид Михайлов, который считает, что следует применять более гибкий подход, учитывая острую нехватку водителей автобусов в Эстонии. Языковая инспекция, по словам Михайлова, могла бы проверять только умения водителя общаться в рамках своей профессии, а не требовать категории B1, предполагающей знание языка в гораздо более широком и универсальном смысле.

В случае аварии

Директор же таллинской школы языков Atlasnet Сергей Редкий уверен, что B1 — абсолютно нормальная категория, а сдать на нее не составляет проблемы:

"Ни в коем случае категория не должна быть ниже, чем B1. Это дорога, а на дороге могут быть различные случаи. Если случилась нестандартная ситуация (к примеру, авария произошла или колесо отвалилось), то нужен словарный запас, чтобы выйти из положения, помочь пассажирам".

Уровень A2, пояснил Редкий, позволяет лишь ответить на простейшие вопросы (как зовут, где живешь) и совсем чуть-чуть поддержать беседу, но этого водителю автобуса недостаточно. Перейти с уровня A2 на B1, добавил Редкий, способен почти каждый человек. Конечно, многое индивидуально, зависит от способностей и усердия, но за полгода практически любой может перепрыгнуть с одной категории на другую. Хотя небольшой процент, дополнил директор школы языков, все же совсем не склонен к обучению:

"Учатся всю жизнь, но не лезет в них язык. Может, с памятью что-то".

 

57
Теги:
эстонский язык, Языковая инспекция Эстонии, Эстония, Национальные языки, Общественный транспорт, Работа по найму
По теме
Депутатам самого русского города Эстонии запрещают говорить на русском
Латвийских торговцев поймали "за язык" на рождественском рынке Таллина
Как по-эстонски будет "С Новым годом"? Языковая инквизиция вышла на охоту
Комментарии
Загрузка...